Page 77 - Donkey Skin
P. 77
chercher et qu'on heurta à sa porte. him, and trembled with fear lest someone
Depuis qu'elle avait su qu'on cherchait un else's finger might be as small as her own.
doigt propre à mettre sa bague, je ne sais When, therefore, the messenger from the
quel espoir l'avait portée à se coiffer plus palace rode up to the gate, she was nearly
soigneusement, et à mettre son beau beside herself with delight. Hoping all
corsage d'argent, avec le jupon plein de the time for such a summons, she had
falbalas de dentelle d'argent, semés dressed herself with great care, putting
d'émeraudes. Sitôt qu'elle entendit qu'on on the garment of moonlight, whose
heurtait à la porte et qu'on l'appelait skirt was scattered over with emeralds.
pour aller chez le prince, elle remit But when they began calling to her to
promptement sa peau d'Ane, ouvrit sa come down, she hastily covered herself
porte, et ces gens, en se moquant d'elle, with her donkey-skin and announced she
lui dirent que le roi la demandait pour lui was ready to present herself before his
faire épouser son fils. Puis, avec de longs Highness. She was taken straight into the
éclats de rire, ils la menèrent chez le hall, where the prince was awaiting her,
prince qui, lui-même, étonné de but at the sight of the donkey-skin his
l'accoutrement de cette fille, n'osa croire heart sank. Had he been mistaken after
que ce fût elle qu'il avait vue si pompeuse all?
et si belle. Triste et confondu de s'être si ‘Are you the girl,' he said, turning his
lourdement trompé, il lui dit: eyes away as he spoke, ‘are you the girl
- Est-ce vous, qui logez au fond de cette who has a room in the furthest corner of
allée obscure, dans la troisième basse- the inner court of the farmhouse?'
cour de la métairie ? ‘Yes, my lord, I am,' answered she.
- Oui, seigneur, répondit-elle. ‘Hold out your hand then,' continued the
_
77