Page 59 - Donkey Skin
P. 59
pour l'y faire monter; que s'il désirait him the wife he desired, even if she were
quelque princesse, quand même qu'on daughter of a king with whom the
serait en guerre avec le roi son père, et country was at war at present!
qu'on eût de justes sujets de s'en ‘Madam,' replied the prince, whose
plaindre, on sacrifierait tout pour obtenir weakness would hardly allow him to
ce qu'il désirait; mais qu'elle le conjurait speak, ‘do not think me so unnatural as to
de ne pas se laisser mourir, puisque de sa wish to deprive my father of his crown.
vie dépendait la leur. La reine n'acheva As long as he lives I shall remain the most
pas ce touchant discours sans mouiller le faithful of his subjects! And as to the
visage du prince d'un torrent de larmes. princesses you speak of, I have seen none
- Madame, lui dit enfin le prince avec une that I should care for as a wife, though I
voix fort faible, je ne suis pas assez would always obey your wishes, whatever
dénaturé pour désirer la couronne de it might cost me.'
mon père; plût au ciel qu'il vive de ‘Ah! my son,' cried she, ‘we will do
longues années, et qu'il veuille bien que anything in the world to save your life —
je sois longtemps le plus fidèle et le plus —and ours too, for if you die, we shall
respectueux de ses sujets ! Quant aux die also.'
princesses que vous m'offrez, je n'ai point ‘Well, then,' replied the prince, ‘I will
encore pensé à me marier; et vous pensez tell you the only thing that will cure me
bien que, soumis comme je le suis à vos —-a cake made by the hand of "Donkey
volontés, je vous obéirai toujours, quoi Skin."‘
qu'il m'en coûte. ‘Donkey Skin?' exclaimed the queen,
- Ah ! mon fils, reprit la reine, rien ne me who thought her son had gone mad; ‘and
coûtera pour te sauver la vie; mais, __ who or what is that?'
59