Page 33 - Donkey Skin
P. 33

savait comment se tirer d'embarras. Le                what to do; so in the night she harnessed
     roi pressait la conclusion. Il fallut                 her sheep again, and went in search of
     recourir encore à la marraine, qui,                   her godmother.
     étonnée de ce que son secret n'avait pas              ‘The king is cleverer than I thought,' said
     réussi, lui dit d'essayer d'en demander               the fairy; ‘but tell him you must have a
     une de la couleur de la lune.                         dress of moonbeams.'
     Le roi, qui ne pouvait rien refuser à sa              And the next day, when the king
     fille, envoya chercher les plus habiles               summoned her into his presence, the girl

     ouvriers,      et    leur     commanda         si     told him what she wanted.
     expressément une robe couleur de la                   ‘Madam, I can refuse you nothing,' said
     lune, qu'entre ordonner et l'apporter il              he; and he ordered the dress to be ready
     n'y eut pas vingt-quatre heures. L'Infante,           in twenty-four hours, or every man
     plus charmée de cette superbe robe que                should be hanged.
     des soins du roi son père, s'affligea                 They set to work with all their might,
     immodérément lorsqu'elle fut avec ses                 and by dawn next day, the dress of

     femmes et sa nourrice.                                moonbeams was laid across her bed. The
     La Fée des Lilas, qui savait tout, vint au            girl, though she could not help admiring
     secours de l'affligée princesse, et lui dit:          its beauty, began to cry, till the fairy, who
     - Ou je me trompe fort, ou je crois que,              heard her, came to her help.
     si vous demandez une robe couleur du                  ‘Well, I could not have believed it of
     soleil,     nous viendrons à bout de                  him!' said she; ‘but ask for a dress of
     dégoûter le roi votre père, car jamais on             sunshine, and I shall be surprised indeed
     ne pourra parvenir à faire une pareille               if he manages that!‘
     robe.                                                 The goddaughter did not feel much faith

                                                           _ ____
                                                         33
   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38