Page 22 - The Daughters of the Wild Cabbages' Gatherer
P. 22

Ha’ a jiri ’nta ssu pizzu di muntagna; ddà trovi
           ’na gran chianura, e trovi un casinu c’ un bellu
           purtuni. Vidi ca davanti lu purtuni cci sunnu
           quattru giaanti cu li spati a li manu; grapi l’
           occhi nu sgarrali, pirchì si sgarri, fìniu ! Quannu
           hannu l’ occhi chiusi nun tràsiri, sai !
           quann’hannu l’occhi aperti, trasi. Cc’è un
           purtuni: si lu trovi apertu nun tràsiri ; si lu trovi
           chiusu, ammutta e trasi. Poi trovi quattru liuna ;
           quann’ hannu l’ occhi chiusi , nun tràsiri ;
           quann’hannu l'occhi aperti, trasi, e comu trasi
           trovi l’ acqua ch’ abballa. » Lu picciottu si
           licinziau cu lu rimitu, chiàntasi a cavallu, e
           appizza. La soru ogni mumentu guardava
           l’aneddu pi vidiri si la petra si canciava di culuri
           , e comu vidia l’ aneddu bonu, stava ’n sonnu-
           paci. Passannu ’na pocu di jorna, lu picciottu
           artiva a la muntagna , e vidi lu palazzu, e
           davanti, li quattru giaànti. Avianu l’occhi chiusi,
           e lu purtuni era apertu: « Mai, dici, un pò
           essiri... » Si metti a lu trattettu , aspittannu.
           Co-mu li giaànti graperu l’occhi , e lu purtuni
           si chiuiju , trasi ; aspetta ca li liuna grapianu
           l’oc-chi, e trasi. Trasi, e trova l’acqua ch’
           abballa; nesci li buttigghi e si li jinchi. Aspetta ca
           li liuna ______

                                      22
   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27