Page 20 - The Daughters of the Wild Cabbages' Gatherer
P. 20
’
arricogghi lu frati , e idda cci dissi :
— «Ah ! frati mio, si tu mi vurrissi
bèniri. m’avissi a jiri a pigghiari l’acqua ch’abballa, »
— « Si , ca cci vaju, suruzza mia. » Lu ’nnumani
matinu si ’nsedda un bellu cavaddu e parti. Mentri
caminava scontra un rimitu: — « Unni vai,
cavaleri ?» — « Vaju a pigghiu l’ acqua ch’ abballa.
» — « A morti, vai figghiu mio; ma puru va avanti
ca trovi cchiù vecchiu di mia. » Camina, camina ;
scontra n’ àutru rimitu ; — « Unni vai, cavaleri ? »
— « Vaju a pigghiu l’ acqua ch’ abballa. » — « A
morti vai, fìgghiu mio ; ma puru va’ avanti, ca
trovi cchiù granni di mia.» Camina, camina, trova
n’ àutru rimitu cchiù vecchiu di l’àutri cu ’na
varva bianca ca cci scinnia sina a li pedi: — « Unni
vai, cavaleri? » — «Vaju a pigghiu l’ acqua ch’
abballa. » — « A morti vai figghiu mio; ma talè
ch’ ha’ fari: — La vidi ssa muntagna? ___
20