Page 45 - Donkey Skin
P. 45
cuisine, où elle fut, les premiers jours, en flight had been so hurried she had had no
butte aux plaisanteries grossières de la time to clean it.
valetaille, tant sa peau d'âne la rendait Tired and disheartened at her ill-fortune,
sale et dégoûtante. Enfin, on s'y she was wandering, one day, past the gate
accoutuma; d'ailleurs, elle était si of a farmyard, situated just outside the
soigneuse de remplir ses devoirs, que la walls of a large town, when she heard a
fermière la prit sous sa protection. Elle voice calling to her. She turned and saw
conduisait les moutons, les faisait parquer the farmer's wife standing among her
au temps où il le fallait; elle menait les turkeys, and making signs to her to come
dindons paître avec une telle intelligence, in.
qu'il semblait qu'elle n'eût jamais fait ‘I want a girl to wash the dishes and feed
autre chose. Aussi, tout fructifiait sous the turkeys, and clean out the pig-sty,'
ses belles mains. said the w omen, ‘and, to judge by your
Un jour qu'assise près d'une claire dirty clothes, you would not be too fine
fontaine, où elle déplorait souvent sa for the work.'
triste condition, elle s'avisa de s'y mirer, The girl accepted her offer with joy, and
l'effroyable peau d'âne, qui faisait sa she was at once set to work in a corner of
coiffure et son habillement, l'épouvanta. the kitchen, where all the farm servants
Honteuse de cet ajustement, elle se came and made fun of her, and the ass's
décrassa le visage et les mains, qui skin in which she was wrapped. But by-
devinrent plus blanches que l'ivoire, et and-by they got so used to the sight of it
son beau teint reprit sa fraîcheur that it ceased to amuse them, and she
naturelle. worked so hard and so well, that her
La joie de se trouver si belle lui donna mistress grew quite fond of her. And she
___ ____
45