Page 45 - Donkey Skin
P. 45

cuisine, où elle fut, les premiers jours, en           flight had been so hurried she had had no
     butte aux plaisanteries grossières de la               time to clean it.
     valetaille, tant sa peau d'âne la rendait              Tired and disheartened at her ill-fortune,
     sale et dégoûtante. Enfin, on s'y                      she was wandering, one day, past the gate
     accoutuma; d'ailleurs,          elle était si          of a farmyard, situated just outside the
     soigneuse de remplir ses devoirs, que la               walls of a large town, when she heard a
     fermière la prit sous sa protection. Elle              voice calling to her. She turned and saw
     conduisait les moutons, les faisait parquer            the farmer's wife standing among her

     au temps où il le fallait; elle menait les             turkeys, and making signs to her to come
     dindons paître avec une telle intelligence,            in.
     qu'il semblait qu'elle n'eût jamais fait               ‘I want a girl to wash the dishes and feed
     autre chose. Aussi, tout fructifiait sous              the turkeys, and clean out the pig-sty,'
     ses belles mains.                                      said the w omen, ‘and, to judge by your
     Un jour qu'assise près d'une claire                    dirty clothes, you would not be too fine
     fontaine, où elle déplorait souvent sa                 for the work.'

     triste condition, elle s'avisa de s'y mirer,           The girl accepted her offer with joy, and
     l'effroyable peau d'âne, qui faisait sa                she was at once set to work in a corner of
     coiffure et son habillement, l'épouvanta.              the kitchen, where all the farm servants
     Honteuse de cet ajustement, elle se                    came and made fun of her, and the ass's
     décrassa le visage et les mains, qui                   skin in which she was wrapped. But by-
     devinrent plus blanches que l'ivoire, et               and-by they got so used to the sight of it
     son beau teint reprit sa fraîcheur                     that it ceased to amuse them, and she
     naturelle.                                             worked so hard and so well, that her
     La joie de se trouver si belle lui donna               mistress grew quite fond of her. And she

     ___                                                    ____
                                                         45
   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50