Page 31 - La papera
P. 31

FONTI/SOURCES

      TESTO ORIGINALE/ORIGINAL TEXT
      Giambattista Basile, Lo cunto de li cunti overo lo trattenemineto de’ peccerille. A
      cura di Carolina Stromboli. Roma: Salerno Editrice 2013. 2 Tomi.
      Trattenemiento primo de la iornata quinta. Pp. 866-872.

      TRADUZIONE ITALIANA/ITALIAN TRANSLATION
      La papera, Adalinda Gasparini © 2016.

      TRADUZIONE INGLESE/ENGLISH TRANSLATION
      The Tale of Tales. Being a Translation by the Late Sir Richard Burton,
      K.C.M.G., of Il Pentamerone; overo Lo cunto de li cunte, trattenemiento de li
      peccerille, of Giovanni Battista Basile, Count of Torone (Gian Alessio
      Abbattutis). In two volumes. London 1893; 2 Volumes, pp. 562. The Goose,
                                       nd
      First Divertion of the Fifth Day, vol. 2 , pp. 484-488.
      We changed R. Burton’s translation “that she would make the substance for
      the lapis-lazuli philosophorum” with “that she would make that alchemical
      lapis philosophorum”. Lapis philosophorum is alchemical gold.

      IMMAGINI/IMAGES
      COPERTINA E ILLUSTRAZIONE A PAGINA/COVER AND ILLUSTRATION OF PAGE
      16:
      Riferimenti mancanti/Missing References.

      CAPILETTERA/HEADLETTERS: rielaborate da/reworked by Adalinda
      Gasparini da/from Doll illustration, 1833; tratta da/retrieved from Vintage
      Ephemera, http://vintageephemera.blogspot.it
      /2010_10_21_archive.html; consultato/accessed 07/12/15.

      PAGINA/PAGE 3: Mappa del mondo come trifoglio/Map of the world as a clover;
      da/from Heinrich Bünting, Itinerarium Sacrae Scriptura…; Magdeburg
      1581; tratte da/retrieved from Sanderus Antiquariaat-Antique Maps and Books;
      https://www.sanderusmaps.com/detail.cfm?c=8204;
      consultato/accessed 15/12/15;

                                      31
   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36