Page 28 - L'oca d'oro
P. 28
Wie die fünf so hinter einander her trabten, kamen zwei Bauern mit ihren Hacken
vom Feld, da rief der Pfarrer ihnen zu, sie sollten sie doch los machen. Kaum aber
hatten sie den Küster angerührt, so blieben sie hängen und waren ihrer nun
siebene, die dem Dummling mit der Gans nachliefen.
Mentre i cinque trottavano così uno dietro l'altro, dal campo giunsero due
contadini con le loro zappe e il parroco li chiamò,pregandoli di venire a liberarli.
Ma avevano appena sfiorato il sagrestano che rimasero attaccati anche loro; così
adesso erano in sette a correr dietro al Grullo con l'oca.