![]() |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||
|
AARNE, ANTTI AMATUS | Verzeichnis der Märchentypen mit
Hülfe von Fachgenossen Ausgearbeitet. Helsinki:
Suomalaisen Tiedeakatemian Toimituksia 1910. https://de.wikisource.org/wiki/Verzeichnis_der_M%C3%A4rchentypen; consultato/accessed 18/12/24 |
AFANASJEV,
ALEXANDR NIKOLAEVIČ |
Antiche
fiabe russe. Traduzione di Gigliola
Venturi, prefazione di Franco Venturi. Torino: Einaudi
1953. Terza edizione negli Struzzi: 1980. Pp. 349. Fenist the Falcon (ed. or. 1855); English translation by Irina Zheleznova. Tratto da/Retrieved from Multilingual Folk Tale Database; http://www.mftd.org/index.php?action=story&id=3059; consultato/accessed 18/12/24. |
ANDERSON, ANN | Old,
Old Fairy Tales. Ann Anderson Illustrator.
New York: Thomas Nelson & Sons 1920 [circa].
Tratto da/Retrieved from: Grandma's Graphics; http://www.grandmasgraphics.com/aa_oldold.php; consultato/accessed: 19/08/15. Unobteinable/Inaccessibile: 18/12/24 Grimm's Fairy Tales. Glasgow: Collins 1922; Tratto da/Retrieved from: Wikimedia Commons, http://nl.wikipedia.org/wiki/Bestand:The_Seven_Crows_-_Anne_Anderson.jpg; consultato/accessed: 18/12/24. Old French Nursery Songs. Music Arranged by Horace Mansion. Pictured by Anne Anderson. London: George G. Harrap Co. 1936 [circa]. Tratto da/Retrieved from Old English Nursery Songs - online songbook; http://www.traditionalmusic.co.uk/nursery- songs-old-english/; consultato/accessed: 18/12/24. |
ANONYMOUS |
The
History of Jack and the Bean-Stalk.
Printed from the original manuscript never before
published. London: E. Tabart 1807. Tratto da/Retrieved from CTS; http://hockliffe.dmu.ac.uk/items/0019pages.html?page=023; consultato/accessed: 18/12/24. |
ANONIMO |
Vedi
GALLAND |
APPLEBAUM,
STANLEY |
Vedi/See: PERRAULT |
ASHLIMAN,
D.L. |
Vedi/See: PERRAULT |
'AWFI,
MUHAMMAD |
Lubàbu
'l-albàb. Edited in the original Persian,
with Indices, Persian and English Prefaces, and Notes,
critical and historical, in Persian. By Edward G. Browne and Mìrzà Muhammad. London: Luzac & Co. and Leide: E. J. Brill, 1906. Tratto da/Retrieved from: Internet Archive, https://archive.org/details/ktbilabbalalbb00awfgoog; consultato/accessed 18/12/24. |
ATU, MU | |
|
|
BASILE, GIOVAN BATTISTA (GIAN ALESIO ABBATTUTIS) | Lo
cunto deli cunti overo Lo Trattenemiento de'
Peccerille. De Gian Alessio
Abbattutis. Napoli; Prima giornata, Appresso Ottavio Beltrano: 1634; Iornata seconna. Appresso Ottavio Beltrano, 1634; Iornata terza. Per Lazzaro Scoriggio: 1634; Iornata quarta. Per Lazaro Scoriggio 1635; Iornata quinta. Appresso Ottavio Beltrano, 1636. La Chiaqlira dla Banzola o per dire mìi fol divers tradutt dal parlar Napulitan in lengua Bulgnesa rimedi innucent dla sonn, e dla malincunj dedica' al merit singular del nobilissim dam d' Bulogna MDCCXLII. Per Ferdinand Pisarr, all'Insegna d'S. Antoni. Con Licenza di Superiur. Maddalena e Teresa Manfredi, con Teresa e Angiola Zanotti; Bologna: 1742. Pp. 339. Tratto da/Retrieved from: Internet Archive, https://archive.org/details /lachiaqliradlab00basigoog; consultato/accessed: 18/12/24.. The Pentamerone, or The story of stories : fun for the little ones. Translated from the Neapolitan by John Eduard Taylor. London: D. Bogue 1847. Tratto a/Retrieved from Gutenberg Project; http://www.gutenberg.org/files /2198/2198.txt; consultato/accessed: 19/08/15. Unobteinable/Inaccessibile: 18/12/24. Il Pentamerone; or: The Tale of Tales. Being a Translation by the Late Sir Richard Burton, K.C.M.G., of Il Pentamerone ; overo lo cunto de li cunte, trattenemiento de li peccerille, of Giovanni Battista Basile, Count of Torone (Gian Alessio Abbattutis). In two volumes. London: Henry and Co., Bouverie Street, E.C. 1893; 2 Volumes, pp. 562. Tratto da/Retrieved from: Burtoniana; http://burtoniana.org/books/1893-Pentamerone/burton-1893-pentamerone- vol1.pdf; http://burtoniana.org/books/1893-Pentamerone/burton-1893-pentamerone-vol2.pdf; consultato/accessed: 18/12/24. Lo cunto de li cunti (Il Pentamerone) di Giambattista Basile. Testo conforme alla prima stampa del MDCXXXIV-VI con introduzione e note di Benedetto Croce. Napoli: Edita da Benedetto Croce 1891. Vol. I, pp. 356. Tratto da/Retrieved from: Internet Archive, https://archive.org/stream/locuntodelicunti01basi#page/n9/mode/2up; consultato/accessed: 18/12/24. Stories from the Pentamerone. J.E. Taylor Translator, Warwick Goble Illustrator. London: Macmillan and co. Limited, 1911. Tratto da/Retrieved from: Tim Sheppard’s Storytelling Resources for Storytellers, http://www.timsheppard.co.uk/story/stories/pentamerone.html; consultato/accessed: 19/08/15. Inaccessibile/Unaccessible 18/12/24. Il Pentamerone ossia la fiaba delle Fiabe. Tradotta dall'antico dialetto napoletano e corredata di introduzione e note storiche di Benedetto Croce. Bari: Gius. Laterza & figli 1925. 2 Volumi; vol. I, pp. 296; vol. II, pp. 356. Tratto da/Retrieved from: Internet Archive, https://archive.org/stream/locuntodelicunti02basi#page/n5/mode/2up; consultato/accessed: 18/12/24. Il Pentamerone ossia la fiaba delle Fiabe. Tradotta dall'antico dialetto napoletano e corredata di introduzione e note storiche di Benedetto Croce. Prefazione di Italo Calvino; Roma-Bari: Editori Laterza 1974. 3 Volumi; pp. 639. Lo cunto de li cunti. A cura di Michele Rak [Testo restaurato della prima edizione napoletana del 1634-1636, traduzione italiana e note di Michele Rak]. Milano: Garzanti 1986. Pp. 1155. Lo cunto de li cunti. Edizione di riferimento: a cura di Michele Rak, Garzanti, Milano 1995. Tratto da/Retrieved from: Letteratura Italiana Einaudi, http://www.letteraturaitaliana.net/pdf/Volume_6/t133.pdf; consultato/accessed: 19/08/15. Unobteinable/Inaccessibile: 18/12/24. Lo cunto de li cunti. A cura di Carolina Stromboli. Introduzione di Enrico Malato. Roma: Salerno Editrice 2013. 2 Tomi, pp. 1053. |
BAUM,
L. FRANK |
Mother
Goose in Prose, by L. Frank Baum.
Illustrated by Maxfield Parrish. Chicago: Way &
Williams 1897. Tratto da/Retrieved from: Gutenberg Project, http://www.gutenberg.org/files/5312/5312-h/5312-h.htm#Page_99; consultato/ accessed: 19/08/15. Inaccessibile/unaccessible: 18/12/24 |
BAUSANI,
ALESSANDRO |
Vedi/See: NEẒĀMI-YE GANJAĪ |
BERTELLI,
FERDINANDO |
Cirnus
sive Corsica insula..., 1562. [1:2];
Incisione. Dim. 30,5 x 19,2 cm. Riedizione della carta
incisa da Fabio Licinio, edita a Venezia prima del 1548. Tratta da/Retrieved from: Radiche. Associazione Culturale Italo-Corsa; http://www.radiche.eu/zindex/zfile/documentazione/carte_geografiche/Carta_Corsica-1562_%5B1a2%5D.jpg; consultato/accessed: 18/12/24. |
BETTELHEIM,
BRUNO |
Il
mondo incantato. Uso, importanza e significati
psicoanalitici delle fiabe. Milano:
Feltrinelli 1977. Quinta edizione: 1988. Pp. 311 The Uses of Enchantment.The Meaning and Importance of Fairy Tales. New York: Alfred Knopf, 1976. Pp.398. |
BLAEU, WILLEM JANSZOON und JOAN | Novus
Atlas Blaeu; Amsterdam: Van der Hem
1630-1662. Tratto da/Retrieved from: Historic
Cities; Department of Geography, The Hebrew University of Jerusalem & The Jewish National & University Library, https://historylab.es/historic-cities-a-project-on-urban-cartography-and-early-modern-maps-by-the- department-of-geography-of-the-university-of-jerusalem-and-the-jewish-national-library/; consultato/accessed: 18/12/24. |
BOCCACCIO,
GIOVANNI |
Decameron.
Edizione di riferimento a cura di Vittore Branca;
Torino: UTET 1956. Letteratura italiana Einaudi,
http://www.letteraturaitaliana.net/pdf/Volume_2/t318.pdf; consultato/accessed: 19/08/15. The Decameron by Giovanni Boccaccio. Translator John Payne (1886). The Project Gutenberg e-book, http://www.gutenberg.org/ebooks/23700?msg= welcome_stranger; consultato/accessed: 19/08/15. Viaggi nel testo. Classici della letteratura italiana/Giovanni Boccaccio; http://www.internetculturale.it/open cms/directories/ViaggiNelTesto/boccaccio/index.html; Pathways through Literature. Italian Writers/Giovanni Boccaccio; http://www.internetculturale.it/opencms /directories/ViaggiNelTesto/boccaccio/eng/index.html; consultati/accessed 29/04/17. |
BOYLE,
ELEANOR VERE |
Beauty and the Beast: An Old Tale
New-Told. London: Sampson Low, Marston, Low,
and Searle, 1875. https://archive.org/details/beauty-and-the-beast-eleanor-vere-boyle/page/n17/mode/2up; consultato/accessed 02/04/2023. |
BRAUN,
GEORGE und HOGENBERG, FRANS |
Civitates
orbis terrarum; Köln: 1572- 1617. Tratto
da/Retrieved from: Historic Cities; Department
of Geography, The Hebrew University of Jerusalem & The Jewish National & University Library; http://historic-cities.huji.ac.il /historic_cities.html; consultato/accessed: 19/08/15. |
BURTON,
SIR RICHARD |
Vedi/see: BASILE. |
CALVINO,
ITALO |
Fiabe
Italiane. Raccolte dalla tradizione
popolare durante gli ultimi cento anni e trascritte in
lingua dai vari dialetti; Torino: Giulio Einaudi Editore 1956. Pp. 1038. Fiabe Italiane raccolte dalla tradizione popolare durante gli ultimi cento anni e trascritte in lingua dai vari dialetti. Milano: Arnoldo Mondadori Editore 2002. Pp. 1190. Italian folktales selected and retold by Italo Calvino; translated by George Martin. New York: Harcourt Brace Jovanovich 1980. Pp. 763; Dauntless Little John da/from: Italo Calvino in China, http://www.ruanyifeng.com/calvino/2006/09 /dauntless_little_john_en.html; consultato/accessed: 19/08/15. The Sleeping Queen da/from: The Goddess Aradia and Other Subjects, http://www.jesterbear.com/Aradia /sleepingqueen.html; consultato/accessed: 19/08/15. |
CARDUCCI,GIOSUÈ | Cantilene e ballate, strambotti e
madrigali nei secoli XIII e XVI. A cura di
Giosuè Carducci. Pisa: Tipografia Nistri 1871. pp. 343. https://archive.org/stream/cantileneeballat00carduoft#page/48/mode/1up; consultato/accessed: 13/10/17. |
CARTE
DE TENDRE |
Vedi/See: DE
SCUDERY. |
CARTE
DU SENS |
Vedi/See: THOM. |
CHAUCER,
GEOFFREY |
The
tale of the Clerk (Grisildis); Corpus
of Middle English - Prose and Verse. The
Canterbury tales. Geoffrey Chaucer. F. N. Robinson http://quod.lib.umich.edu/c/cme/CT/1:1.2?rgn=div2;view=fulltext; consultato/accessed: 19/08/15. Cino Chiarini, Dalle Novelle di Canterbury. Saggio di una prima traduzione italiana. Bologna: Ditta Nicola Zanichelli 1897. Pp. 213-262. The Project Gutenberg eBook, http://www.gutenberg.org/files/47461/47461-h/47461 -h.htm; consultato/accessed: 19/08/15. |
CHELLINI, CLAUDIA | Un viaggio fra
culture. In cammino con le fiabe, in Confraternite,
misticismo e pellegrinaggi in Toscana tra Medioevo ed Età Moderna, Signa: Masso delle Fate, 2012, pp. 111-112. Gatta Cenerentola/Cat Cinderella, tabtale, con Adalinda Gasparini. Apple Store 2013. Una fiaba tutta nuova e tutta antica. Lettura narratologica, in Gatta Cenerentola/Cat Cinderella, tabtale. Apple Store 2013, disponibile nel sito/available in the website Fairitaly, consultato/accessed: 03/09/16. "Maleficent & Co" In: LIBeR, n. 105; gen.-mar. 2015. Campi Bisenzio: Idest, 2015; consultato/accessed: 03/09/16. "La trasposizione delle fiaba, filmografia", in LiBeR, n. 105; gen.-mar., Campi Bisenzio: Idest, pp. 55-57. "Nelle fiabe, a passo di danza" In: LIBeR, n. 109; gen.-mar. 2016. Campi Bisenzio: Idest 2016; consultato/accessed: 03/09/16. "Mowgly e gli altri animali", in LiBeR, n. 112; ott-dic. 2016, Campi Bisenzio: Idest. È morto il re, viva la regina! La nuova fiaba antica di Matteo Garrone, con Adalinda Gasparini, 2016, nel sito Fairitaly, consultato/accessed: 03/09/16. Lupus in fabula. Le fiabe nella relazione educativa. Con Adalinda Gasparini. Prefazione di Marco Dallari Trento: Erickson 2017. Fiabe antiche e popolari nei diversi idiomi d'Italia. Collana di fiabe regionali Versioni originali, nuove traduzioni a fronte, commenti e note a cura di Claudia Chellini e Adalinda Gasparini. Foschi Editore: Forlì 2018-2025. Setole e spine. La crescita segreta del maschile e del femminile. Con Adalinda Gasparini. Trento: Erickson 2019. "Da Cenerentola a Rapunzel, Fabulando: carta fiabesca della successione". In: LiBeR n. 121; Campi Bisenzio: Idest 2019; pp. 58-60. "Alla scoperta del narratore potenziale di classe nella didattica a distanza". Con G. Carli e L. Cioni. In: Ricerche pedagogiche n. 220-221, 2021, pp. 29-56. |
CHIARINI,
CINO |
Vedi/See: CHAUCER. |
CHOMPRÉ
PIERRE, e MILLIN, AUBIN LOUIS |
Dizionario
portatile delle favole. Per l'intelligenza
de' Poeti, delle Pitture, delle Statue, delle
Sculture, delle Medaglie, e degli altri Monumenti spettanti alla Mitologia. Compilato da Chompré e considerabilmente accresciuto da A. L. Millin. Traduzione dal francese Riveduta, corretta, nuovamente arricchita di molte aggiunte, e corredata da opportune citazioni da Celestino Massucco. Bassano: Nella tipografia Remondiniana 1804. 2 tomi. Tomo I, pp. 524; t. II, pp. 555. |
CODEX
MANESSE |
Codex
Manesse. Zurich: 1300-1340 [circa]. Tratto
da/Retrieved from: Universität Heidelberg, http://digi.ub.uni- heidelberg.de/diglit/cpg848; consutato/accessed: 19/08/15. |
COLLODI
(CARLO LORENZINI) |
I
racconti delle fate. Firenze: Felice Paggi
1875. [Da Charles Perrault, Marie-Catherine d'Aulnoy,
Jeanne-Marie Leprince de Beaumont]. Online: https://it.wikisource.org/wiki/I_racconti_delle_fate. Consultato/accessed: 13/10/15. Collodi - Opera Omnia. Tratto da/Retrieved from: Il Collodi, http://digilander.libero.it/ il_collodi/collodi_i_racconti_delle_fate.html; consultato/accessed: 19/08/15. Fiabe e racconti. I racconti delle fate, Le avventure di Pinocchio, Storie allegre. Introduzione di Giovanni Gigliozzi. Edizione integrale. Roma: Newton 1992. Pp. 430. |
COMPARETTI,
DOMENICO |
Novelline
popolari italiane. Pubblicate ed
illustrate da Domenico Comparetti. Volume primo. Roma
- Torino – Firenze: Ermanno Loescher 1875; pp. 310. Novelline popolari italiane. Ristampa anastatica dell'edizione del 1875. Bologna: Forni Editore 1968; pp. 310. |
COX,
MARIAN EMILY ROALFE |
Cinderella.
Three Hundred and Forty-five Variants of Cinderella,
Catskin, and Cap O' Rushes, Abstracted and Tabulated, with a discussion of Mediæval Analogues, and notes. With an Introduction by Andrew Lang. London: Publication of The Folk-Lore Society, 1893. Internet Archive, https://archive.org/stream/cinderellathreeh00cox muoft#page/n5/mode/2up; consultato/accessed: 24/12/15 |
CRANE,
THOMAS FREDERICK |
Italian
Popular Tales. London: Macmillan and
Company 1885. Tratto da/Retrieved from: D. L.
Ashliman © 1998-2013, http://www.pitt.edu/~dash/type0709.html#crystalcasket; consultato/accessed: 19/08/15. |
CRANE,
WALTER |
The
Marquis Of Carabas: His Picture Book.
London: George Routledge & Sons 1874. Tratto
da/Retrieved from: Sur La Lune Fairy Tales, http://www.surlalunefairytales.com/illustrations/pussboots/craneboots.html; consultato/accessed: 19/08/15. The Frog Prince, London & New York: John Lane 1874 c.a. In: Internet Archive; https://archive.org/details/frogprince00cran; consultato/accessed 07/03/16. Beauty and the Beast. Walter Crane's Toy Books. London & New York: George Routledge 1875; pp.. 6. Tratto da/Retrieved from: Internet Archive, https://archive.org/stream/beautybeast00cra#page/21/mode/2up; consultato/accessed: 19/08/15. Jack and the Beanstalk. London: George Routledge and Son 1875. Tratto da/Retrieved from: Art & Artists; http://poulwebb.blogspot.it/2013/09/walter-crane-part-4.html; consultato/accessed: 19/08/15. Little Red Riding Hood. London: George Routledge & Sons 1875. Pp. 8. Tratto da/Retrieved from: George A Smathers Libraries, http://ufdc.ufl.edu/UF00028272/00001/9j; consultato/accessed: 19/08/15. Grimm's Fairy Tales. Translated from the German by Lucy Crane. Done into pictures by Walter Crane. New York: Hurst and Company 1882. Tratto da/Retrieved from: Scripta manent, http://library.missouri.edu/scriptamanent /2012/06/07/skin-white-as-snow-hair-black-as-ebony; consultato/accessed: 19/08/15. Italian Popular Tales. London: Macmillan and Company 1885. Tratto da/Retrieved from: D. L. Ashliman. © 1998-2013, http://www.pitt.edu/~dash/type0709.html#crystalcasket; consultato/accessed: 19/08/15. Princess Belle-Etoile; London-New York: John Lane 1909; pg. 32. Tratto da/Retrieved from: Internet Archive. New York Public Library; https://ia801406.us.archive.org/12/items/princessbelleeto00cran/princessbelleeto00cran.pdf; consultato/accessed: 19/08/15. The Sleeping Beauty Picture Book containing The Sleeping Beauty, Blue Beard, The Baby's Own Alphabet, With the Original Coloured Design by Walter Crane. New York : Dodd, Mead & Company 1914. Tratto da/Retrieved from: Internet Archive. New York Public Library; https://archive.org/details/sleepingbeautypi00cran; consultato/accessed 26/11/15. |
CRISTOFORO ARMENO | Peregrinaggio
di tre giovani figliuoli del re di Serendippo.
Venezia: Michele Tramezzino 1557. Tratto da/Retreived from: Wikisource, http://it.wikisource.org/wiki/Peregrinaggio_di_tre_giovani_figliuoli_del_re_di_Serendippo; consultato/accessed: 19/08/15. |
CROCE,
BENEDETTO |
Vedi/see: BASILE |
D'AULNOY,
MARIE CATHÉRINE |
La
princesse Belle-Étoile et le Prince Chéri;
dans: Contes nouveaux ou Les Fées à la mode;
Paris: Vve de T. Girard, 1698, 2 vol. in-12. Extraite de: Project Gutenberg; http://www.gutenberg.org/files/18368/18368-h/18368- h.htm#La_Princesse_Belle-Etoile; 09/01/15. |
DAMASIO, ANTONIO | The
Strange Order of Things. Life, Feeling and the
Making of Cultures. © 2018 Antonio
Damasio. Lo strano ordine delle cose, tr. it. Silvio Ferreresi; Milano: Adelphi 2018. |
DANTE
ALIGHIERI |
Convivio
(Banquet). Tratto da/Retrieved
from: Dante on Line; http://www.danteonline.it/english /opere2.asp?idcod=000&idope=2&idliv1=4&idliv2=6&idliv3=1&idlang=OR; consultato/accessed: 19/08/15. |
|
|
DE
GUBERNATIS, ANGELO |
Rivista
delle tradizioni popolari italiane.
Direttore Angelo De Gubernatis. 2 voll. Anno I. Anno
I, 1 Aprile 1894, fascicolo V. Roma: Forzano e C. 1893–1895. |
DE
SCUDÉRY, MADELEINE |
Clélie,
histoire romaine (10 vols.), Paris:
1654-1661. Tratta da/Retrieved from: Wikimedia.org;
http://fr.wikisource.org/wiki/Carte_de_Tendre; consultato/accessed: 19/0815. |
DEULIN,
CHARLES |
Les Contes de
ma mère l’Oye avant Perrault, Paris: E.
Dentu 1879. Tratto da/Retrieved from: Wikisource la
bibliothèque libre; https://fr.wikisource.org/wiki/Les_Contes_de_ma_m%C3%A8re_l%E2%80%99Oye_avant_ Perrault; consultato/accessed: 12/10/15 |
DI
FRANCIA, LETTERIO |
Fiabe e
novelle calabresi. Seconda parte. In:
Pallante. Studi di filologia e folklore diretti da P.
S. Leicht, F. Neri & L. Suttina. Fascicoli settimo e ottavo. Ottobre 1931-IX. Torino: Casa Editrice Giovanni Chiantore. Successore Ermanno Loesher 1931; pp. 175. |
DORÉ,
GUSTAVE |
Illustrations
de Les Contes de Perrault. Paris: Hetzel
1867. Bibliothèque nationale de
France, Gallica: http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b2200191h.r=.langFR; http://expositions.bnf.fr/orsay-gustavedore/albums/contes/; consultato/accessed: 11/10/15. Les Contes de Perrault, Album, Bibliothèque nationale de France: http://expositions.bnf.fr/orsay-gustavedore /albums/contes/; consultato/accessed: 11/10/15. Perrault, Contes illustrés par Doré. Préface de Marc Fumaroli. Introduction de Jean-Marc Chatelain. Paris: BnF 2014. Bibliothèque nationale de France: http://editions.bnf.fr/perrault-contes-illustr%C3%A9s-par-dor%C3%A9-0; consultato/accessed: 11/10/15. |
DULAC,
EDMUND |
Stories
from The Arabian Nights. Retold by
Laurence Hausman with drawings by Edmund Dulac. New
York: Hodder and Stoughton 1908; pp. 319. Tratto da/Retrieved from Internet Archive, https://archive.org/stream /storiesarabian00housmiss#page/n9/mode/2up; consultato/accessed: 19/08/15. The Sleeping Beauty and other fairy tales. From the Old French retold by Sir Arthur Quiller Couch, illustrated by Edmund Dulac. New York: Hodder and Stoughton 1909; pp. 129. Tratto da/Retrieved from: Internet Archive, http://www.archive.org/stream/sleepingbeautyot00quil#page/72/mode/2up; consultato/accessed: 19/08/15. Sir Arthur Quiller-Couch, The Sleeping Beauty and Other Tales From the Old French. Edmund Dulac, illustrator. New York: Hodder & Stoughton, 1910. Tratto da/Retrieved from Bartleby.com, http://www.bartleby.com/76/P3.html; consultato/accessed 01/07/16. Edmund Dulac's Picture Book for the French Red Cross. London: Hodder and Stoughton 1915. Tratto da/Retrieved from: Internet Archive, https://archive.org/details/edmunddulacspict00dulauoft; consultato/accessed: 19/08/15. |
EDDA |
Eldri
Edda - Edda Antica [XII secolo],
Traduzione a cura di Bjǫrn Vargsson ovvero Daniele
Pisano. Tratto da/Retrieved from Norrœnn Forn Siðr - Antica Via Norrena, https://norroenn-forn-sithr.blogspot.it/p/edda-antica.html; consultato/accessed: 02/09/16. Poetic Edda [12° century], Tratto da/Retrieved from Wikisource: https://en.wikisource.org/wiki/Poetic_Edda; consultato/accessed: 02/09/16. Snorri Sturluson, Edda [XII-XIII secolo], a cura di Giorgio Dolfini, Milano: Adelphi, 1975. |
EINSTEIN, ALBERT | Ein Briefwechsel. Albert Einstein -
Sigmund Freud, Warum Krieg? Internationales Institut fur Geistige Zusammenarbeit, 2, Rue Montpensier - Palais Royal - Paris; Copyright by Institut International de Coopération Intellectuelle, 1933; https://archive.org/details/freud_1933_warum/Freud_Einstein_1933_Warum_Krieg_b/mode/2up; |
FACHINELLI,
ELVIO |
Che
cosa chiede Edipo alla sfinge? [1969],
in: Il bambino dalle uova d'oro,
Milano: Adelphi 2010, pp. 322; pp. 187-203. |
FINAMORE, GENNARO | Novelle
popolari abruzzesi. Prima parte. Lanciano:
Editrice Rocco Carabba 1882; pp. 137. Tratto
da/Retrieved from: Storia e cultura della città di Casoli, http://www.casoli.info/casoli/letteratura_popolare/finamore/finamore.htm; consultato/accessed: 19/08/15. Novelle popolari abruzzesi. Prima parte. Seconda edizione a cura di Emiliano Giancristofaro. Con ristampa anastatica della prima edizione, Lanciano 1882. Lanciano: Rocco Carabba 1979. Pp. 248. |
FORSTER,
EDWARD |
See, GALLAND |
FREUD,
SIGMUND |
L'interpretazione
dei sogni. OSF 3, Torino: Boringhieri (Traumdeutung
1899 [1900]). Psicopatologa della vita quotidiana. OSF 4, pp. 51-297. Torino: Boringhieri 1970. (Zur Psychopathologie des Alltagslebens, 1901) Il delirio e i sogni nella "Gradiva" di Wilhelm Jensen. OSF 5, pp. 257-336. Torino Boringhieri 1972 (Der Wahn und die Träume in Wilhelm Jensens "Gradiva", 1906). Analisi della fobia di un bambino di cinque anni (Caso clinico del piccolo Hans). OSF 5, pp. 475-589. (Analyse der Phobie eines fünfjährigen Knaben. 1908) Der Familienroman der Neurotiker (1909). Gesammelte Werke (1893-1939); http://www.textlog.de/freud- psychoanalyse-familienroman-neurotiker.html; accessed 17/01/17. Il romanzo familiare dei nevrotici. OSF 5, p. 467-474. Family Romances. SE, 9, p. 235-242 Osservazioni su un caso di nevrosi ossessiva (Caso clinico dell'uomo dei topi). OSF 6, pp. 7-127. Torino: Boringhieri (Bemerkungen über einen Fall von Zwangneurose, 1909). Un ricordo d'infanzia di Leonardo da Vinci. OSF 6, pp. 207-287. Torino: Boringhieri (Eine Kindheitserinnerung des Leonardo da Vinci, 1910). Osservazioni psicoanalitiche su un caso di paranoia (dementia paranoides) descritto autobiograficamente (Caso clinico del presidente Schreber). OSF 6, pp. 339-409. Torino: Boringhieri. (Psychoanalytische Bemerkungen über einen autobiographisch beschriebenen Fall von Paranoia [Dementia Paranoides] 1910). Totem e tabú: alcune concordanze nella vita psichica dei selvaggi e dei nevrotici. OSF 7, pp. 7-167. Torino: Boringhieri (Totem und Tabu, 1912-13). Totem and taboo. Resemblances between the Psychic Lives of Savages and neurotics. En. tr. by A. A. Brill. London: George Routledge & Sons, Lt. 1919. Tratto da/retrieved from Project Gutenberg, http://www.gutenberg. org/ebooks/41214?msg=welcome_stranger; consultato/accessed 19/08/15. Materiale fiabesco nei sogni. OSF 7, pp. 195-205. Torino: Boringhieri. (Märchenstoffe in Träumen, 1913). Il motivo della scelta degli scrigni. OSF 7, pp. 207-221. Torino: Boringhieri. The Theme of the Three Caskets. SE, 12, p. 291-301. (Das Motif der Kästchenwahl, 1913). Il Mosè di Michelangelo. OSF 7, pp. 299-325. Torino: Boringhieri. (Der Moses des Michelangelo, 1913). Dalla storia di una nevrosi infantile (Caso clinico dell'uomo dei lupi). OSF 6, pp. 7-127. Torino: Boringhieri (Aus der Geshichte einer infantilen Neurose, 1914). Caducità. OSF 8, pp. 173-179. Torino: Boringhieri (Vergänglichkeit, 1915). Il perturbante. OSF 9, pp. 81-121. Torino: Boringhieri (Das Unheimliche, 1919) Al di là del principio di piacere. OSF 9, pp. 193-253. Torino: Boringhieri (Jenseits des Lustprinzips, 1920). L'avvenire di un'illusione. OSF 10, pp. 435-489. Torino: Boringhieri (Die Zukunft einer Illusion, 1927). Il disagio della civiltà. OSF 10, pp. 557-. Torino: Boringhieri (Das Unbehagen in der Kultur, 1929). Ein Briefwechsel. Albert Einstein - Sigmund Freud, Warum Krieg? Internationales Institut fur Geistige Zusammenarbeit, 2, Rue Montpensier - Palais Royal - Paris; Copyright by Institut International de Coopération Intellectuelle, 1933; https://archive.org/details/freud_1933_warum/Freud_Einstein_1933_Warum_Krieg_b/mode/2up Perché la guerra? Carteggio Albert Einstein - Sigmund Freud, 1932-1933. https://www.iisf.it/discorsi/einstein/carteggio.htm Costruzioni in analisi. OSF 11, pp. 537-552 -. Torino: Boringhieri (Konstruktionen in der Analyse, 1937). L'uomo Mosè e la religione monoteistica: tre saggi. OSF 11, pp. 337-457. Torino: Boringhieri (Der Mann Moses und die monotheistische Religion: Drei Abhandlungen, 1934-38). |
GALLAND, ANTOINE | Les
Mille et une nuit. Contes Arabes. 12
vol. Paris 1704-1717. Vedi/See: Bibliothèque
nationale de France, http://expositions.bnf.fr/1001nuits/grand/mil_124.htm; consultato/accessed 05/07/16 Histoire des deux sœurs jalouses de leur cadette. In: Les Mille et une nuits, tome douzième. Paris: Florentin Delaulne 1717. In: Les Mille et une nuits. Contes Arabes. Bibliothèque nationale de France. Novelle Arabe divise In mille, ed una Notte. Tradotte in Francese e dal Francese nel volgare Italiano. Quattro volumi divisi in dodici tomi. Venezia: Sebastiano Coleti 1721-1722. [Traduttore anonimo]. Storia di due Sorelle gelose della loro Cadeta, nel/in the Tomo duodecimo, ed ultimo, pp. 113-201. Parzialmente accessibile/Partially available online: Google Books, https://books.google.it/books?id=7MRIe24B59QC&pg=PA197&source=gbs_toc_r&cad=4#v=onepage&q&f=false; anche/also Internet Archive; https://archive.org/details/bub_gb_QuySc-a-cn8C; ultimo accesso/last access 30/09/16. The Arabian Nights. In four volumes, translated by Edward Forster, M. A. The Fourth Edition. Vol. IV. Printed for William Miller. Albemarle Street, Reprinted by Assignment, for Thomas Tegg, No. 111, Cheapside. W. Lewis, Printer, St. John's Square, London: 1815. Internet Archive, https://archive.org/details/arabiannightsinf04fors; consultato/accessed: 11/09/16. The Story of the Two Sisters, Who Were Jealous of Their Younger Sister; volume 4, pp. 423-484. Les Mille et Une Nuits. Introduction par Jean Gaulmier. Garnier Flammarion: Paris 1965. 3 volumes. Histoire des deux sœurs jalouses de leur cadette. vol. III, pp. 387-433. Les Mille et Une Nuits. Introduction par Jean Gaulmier. Garnier Flammarion: Paris 1965. 3 volumes. Histoire des deux sœurs jalouses de leur cadette. vol. III, pp. 387-433. Robert Mack , Editor Arabian Nights' Entertainments. Edited with an Introduction and Notes by Robert Mack; Oxford: Oxford University Press 1995. Pp. 939. The Story of the Two Sisters who envied their younger Sister, with the end of the frame-story: pp.860-892 [From the first english translation, London, Grub Street Edition, last volume, containing this story: 1721] |
GASPARINI, ADALINDA | "Aladino
sul lettino". Paese Sera,
Firenze 25 aprile 1988. "Il motivo dell'enigma. Trasformazioni e costanti del discorso interiore". In: AA.VV. Intorno alla conoscenza. Rappresentazioni, n.4; pp. 93-131. Pisa: ETS 1994 "Amore di fiaba". In: LIBeR, n. 24/1994. Campi Bisenzio: Idest 1994. "La fiaba, la morte, la paura: un fuoco, un tornio, un banco da ebanista". In: Bollettino della Accademia degli Euteleti, n. 61; pp. 27-45. San Miniato (PI) 1994. Aladino e la lampada meravigliosa. Viaggio psicoanalitico. Prefazione di Antonio Faeti. Firenze: Ponte alle Grazie 1993 e 1996. Firenze: Ponte alle Grazie, 1993; Milano: Ponte alle Grazie 1996. Pp. 184. Le prime fiabe del mondo. Basile e Straparola nella traduzione di Adalinda Gasparini. Firenze: Giunti Gemini 1996. Pp. 190. Le prime fiabe del mondo. Giambattista Basile, G. Francesco Straparola. Traduzione di Adalinda Gasparini. Firenze: Giunti Scuola 1999. Pp. 192. "Re porco e i bambini narratori". In: AA.VV. La crescita misconosciuta; Collana Rappresentazioni. Pisa: ETS 1997. La luna nella cenere. Analisi del sogno di Cenerentola, Pelle d'asino, Cordelia. Prefazione di Antonio Faeti. Milano: FrancoAngeli 1999. Pp. 176. Disponibile su/available on Amazon.com. "L'orologio e la gemma, ovvero la cotica clamorosa". In: AA.VV., Percorsi incantati. Viaggi, viaggiatori, percorsi di crescita nella letteratura per l'infanzia; Torino: Einaudi Ragazzi 1999. "Il segreto di Shahrazàd. Trasformazioni e costanti del discorso interiore" In LiBeR n. 57 gen-mar; Campi Bisenzio, Idest 2003a. "Breve storia delle mille versioni" [box]. In LiBeR n. 57 gen-mar; Campi Bisenzio, Idest 2003b con Silvia Albertazzi, Il romanzo new global. Storie di intolleranza, fiabe di comunità. Prefazione di Antonio Faeti, postfazione di Sebastiano Tilli. Pisa: ETS 2003c. "Tracce di comunità creolizzate. Da identità continentali a identità arcipelagiche". In: Il Legame Sociale tra Psicanalisti, a cura di M. V. Lodovichi e A. Sciacchitano; pp. 145-167. Pisa: ETS 2003d. "Favole a scuola all'ombra della psicoanalisi" In: LIBeR, n. 59; lug-sett. 2003. Campi Bisenzio: Idest 2003e. "Fiaba, psicoanalisi e apprendimento. Tesi di laurea di Rossana Baralla"; in LIBeR, 59/2003; Campi Bisenzio: Idest 2003f. con Anna Antoniazzi "Nella stanza dei bambini. Tra letteratura per l'infanzia e psicoanalisi". Bologna: CLUEB 2009. Pp. 134. "Se le metafore giocano. Fiaba e psicoanalisi"; in LIBeR, 87/2010, Con le fiabe ai piedi; Campi Bisenzio: Idest 2010. Un fruscìo, un bisbiglio. Lettura psicoanalitica, in Gatta Cenerentola/Cat Cinderella, tabtale. Apple Store 2013, disponibile nel sito/available in the website Fairitaly, consultato/accessed: 03/09/16. Antologia di fiabe italiane antiche, dialettali e alloglotte. In: Psicoanalisi e favole; © 2000-2015. Lupus in fabula. Le fiabe nella relazione educativa. Con Claudia Chellini Prefazione di Marco Dallari. Trento: Erickson 2017. pp. 263. Fiabe antiche e popolari nei diversi idiomi d'Italia. Collana di fiabe regionali Versioni originali, nuove traduzioni a fronte, commenti e note a cura di Claudia Chellini e Adalinda Gasparini. Foschi Editore: Forlì 2018-2025. Setole e spine. La crescita segreta del maschile e del femminile. Con Claudia Chellini. Trento: Erickson 2019. |
GEOFFREY OF MONMOUTH | Histories
of the Kings of Britain. Trans. by
Sebastian Evans. London: J.M. Dent and Co., 1904.
Tratto da/retrieved from: Sacred Texts; http://www.sacred-texts.com/neu/eng/gem/gem03.htm. Consultato/Accessed 23/06/16. Goffredo di Monmouth, Storia dei re di Britannia. Traduzione dal latino, introduzione e note di Gabriella Agrati e Maria Letizia Magini. Presentazione di Franco Cardini. Parma: Ugo Guanda editore 1989. Pp. 281. |
GIOIELLI,
MAURO |
Fiabe,
leggende e racconti popolari del Sannio.
Isernia : Cosmo Iannone Editore 1993; pp. 611. |
GOBLE, WARWICK | Stories
from the Pentamerone. J.E.
Taylor Translator [Translation by Taylor 1847],
Warwick Goble Illustrator., E. F. Strange Editor. London: Macmillan and co. Limited, 1911. Tratto da/Retrieved from: Tim Sheppard’s Storytelling Resources for Storytellers; http://www.timsheppard.co.uk/story/stories/pentamerone.html; consultato/accessed: 19/08/15. The Fairy Book. The Best Popular Fairy Stories Selected and Rendered Anew. Author: Craik, Dinah Maria Mulock Craik. Illustrator: Warwick Goble. London: Macmillan and Co. 1913. Tratto da/Retrieved from: A Project Gutenberg Canada Ebook; consultato/accessed 19/08/15. |
GORTANI,
LUIGI |
Tradizioni
popolari friulane raccolte dall’Ing. Luigi
Gortani. Vol. I. Udine 1904. |
|
|
GRAMSCI,
ANTONIO |
I
racconti dei Fratelli Grimm. Le traduzioni
originali dai "Quaderni dal carcere". Sassuolo:
Incontri Editrice 2011. Edizione nazionale degli scritti di Antonio Gramsci. Promossa dalla Fondazione Antonio Gramsci. Istituto della Enciclopedia Italiana: Roma 2007. II. Quaderni dal carcere, Sezione diretta da Giovanni Francioni; 1. Quaderni di traduzioni (1929-1932) a cura di Giuseppe Cospito e Gianni Francionitraduzioni; Quaderno A da c. 51r a c. 99r; riferimenti tratti da/references retrieved from: Giovanni Francioni, http://www.giannifrancioni.it/wp-content/uploads /2013/01/Nota-al-testo-dei-%C2%ABQuaderni-di-traduzioni%C2%B B-di-Gramsci-20072.pdf; consultato/accessed 19/08/15. |
GRIMM,
BRŪDER (JACOB UND WILHELM) |
Sneewittchen
(Schneeweißchen). In: Kinder- und
Haus-Märchen; Gesammelt durch die Brüder
Grimm; Band 1. Berlin: Realschulbuchhandlung 1812. Tratto da/Retrieved from: Wikisource, http://de.wikisource.org /wiki/Sneewittchen_(Schneewei%C3%9Fchen)_(1812); http://de.wikisource.org/wiki/H%C3%A4nsel_und_Gretel_(1812); consultato/accessed: 19/08/15. Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich. In: Kinder- und Haus-Märchen; Gesammelt durch die Brüder Grimm; Band 1. Berlin: Realschulbuchhandlung 1812. Tratto da/Retrieved from: D. L. Ashliman, http://www.pitt. edu/~dash/froschkoenig.html; consultato/accessed: 19/08/15. Märchen von einem, der auszog, das Fürchten zu lernen. Foglio illustrato/Bilderbogen 1850. Tratto da/Retrieved from: Biller Antik, http://www.billerantik.de/popup_image.php?pID=3489/imgID=0& XTCsid=h3ku4kvthii84uto232g9r34f7; consultato/accessed: 19/08/15. Mjallhvít, Æfintýri Handa Börnum. Med 17 Myndum. Icelandic Translation by Magnús Grímsson [Drawings believed to be by Theodor Hosemann, coloring by printer]. Iceland: 1852. Tratto da/Retrieved from: Project Gutenberg; Images provided by Landsbókasafn Íslands, National Library, http://www.gutenberg.org/files/16846 /16846-h/16846-h.htm; consultato/accessed: 19/08/15. Grimm's Household Tales with the author's notes. Translated from the German and edited by Margaret Hunt. With an introduction by Andrew Lang. London: G. Bell 1884. Tratto da/Retrieved from: Project Gutenberg, http://www.gutenberg.org/cache/epub/5314/pg5314.html; consultato/accessed: 19/08/15. The Fairy Tales of the Brothers Grimm. Illustrated by Arthur Rackham, translated by Mrs Edgar Lucas. New York: Doubleday, Page & Co. 1909. Pp. 325. Tratto da/Retrieved from http://www.archive.org/stream /fairytalesofbrot00grim#page/n5/mode/2up; consultato/accessed 11/12/15. Storia di uno, Giovannin Senzapaura, che partì di casa per imparare cos'è la pelle d'oca. In: Favole in libertà. Traduzioni dalle fiabe dei Fratelli Grimm. Tratto da/retrieved from: Google Libri - Best Classic Books 2012, http://books.google.it/books?id=X0t4BQAAQBAJ&pg=PT3&lpg=PT3&dq=grimm+gramsci+storia+di+uno& source=bl&ots=2TYNA__bNB&sig=YgTGlRn7NdM7xuaRRI8q3U8RrGo&hl=it&sa=X& ei=Jf51VLOzLamjygPj8IGQAw&ved=0CF8Q6AEwCQ#v=onepage&q&f=false; consultato/accessed: 19/08/15. Kinder- und Hausmärchen. Translated by D. L. Ashliman. © 1998-2002. Tratto da/Retrieved from: D. L. Ashliman; http://www.pitt.edu/~dash/grimm015a.html; consultato/accessed: 19/08/15. |
GRIMM, WILHELM | Märchen
von einem, der auszog, das Fürchten zu lernen,
aus mündlicher Ueberlieferung Wünschelruthe. Ein Zeitblatt. Heinrich Straube und Johann Peter von Hornthal. Jan. bis Jun. 1818. Nro. 1–4. Göttingen: Vandenhoek- Ruprechtssche Buchhandlung 1818. Nro. 4. (12. Jan.). Tratto da/Retrieved from: Wikisource, http://de.wikisource.org/wiki/M%C3%A4rchen_von_einem,_der_auszog,_das_F%C3%BCrchten_zu_lernen_(W %C3%BCnschelruthe); consultato/accessed: 19/08/15. |
GUARINI, RUGGERO |
Il racconto dei racconti ovvero Il
trattenimento dei piccoli. Traduzione di
Ruggero Guarini. A cura di Alessandra Burani e Ruggero
Guarini. Milano: Adelphi1994, pp. 668. |
GUARNERIO,
PIER ENEA |
Il
dialetto catalano di Alghero. In: Archivio
Glottologico Italiano, diretto da Isaia Ascoli.
Roma, Torino, Firenze: Ermanno Loescher 1886. Pp.
261-364. Tratto da/Retrieved from: Yumpu; https://www.yumpu.com/it/document /view/16149820/archivio-glottologico-italiano/309; consultato/accessed: 19/08/15. |
HINTON
KNOWLES, JAMES |
Folk-tales
of Kashmir by the Rev. J. Hinton Knowles.
F.R.G.S., M.R.A.S., &C. (C.M.S.) Missionary to the
Kashmírís. London: Trübner & Co.,1888; pp. 510.
Tratto da/Retrieved from Forgotten Books; http://www.forgottenbooks.com/readbook/Folk-Tales_of_Kashmir_1000062280#545;
consultato/accessed: 06/12/15. |
IMBRIANI,
VITTORIO |
La
novellaja fiorentina. Fiabe e novelline
stenografate in Firenze dal dettato popolare da
Vittorio Imbriani. Ristampa accresciuta di molte
novelle inedite e di note, nelle quali è accolta
integralmente 'La novellaja milanese' dello stesso
raccoglitore. Livorno: Franc. Vigo Editore 1877. Pp.
640. Internet Archive, http://archive.org/details /lanovellajafior01imbrgoog; consultato/accessed: 19/08/15. |
INDICE
AARNE-THOMPSON-UTHER (ATU) |
Folktale
and Folk Motif Indexes. Libraries
University of Missouri. https://libraryguides.missouri.edu/c.php?g=651166; consultato/accessed 23/10/20 La classificazione delle fiabe secondo l'Indice Aarne-Thompson; https://www.labirintoermetico.com/03Fiabe /classificazione_fiabe_secondo_indice_aarne_thompson.htm; consultato/accessed 23/10/20. |
JACOPO
DA VARAGINE (IACOBUS DE VORAGINE) |
Leggenda
Aurea, traduzione dal latino di Cecilia
Lisi; Firenze: Libreria Editrice Fiorentina 1990; 2
tomi, pp. 877. The Golden Legend (Aurea Legenda); compiled by Jacobus de Voragine, 1275; Englished by William Caxton, 1483; http://sourcebooks.fordham.edu/halsall/basis/goldenlegend/; consultato/accessed 22/10/17. Legenda Aurea. Vulgo historia lombardica dicta ad optimorum librorum fidem. Recensuit Dr. Th. Grasse Potentissimi Regis Saxoniae Bibliothecarius . Editio secunda. Lipsiae: Impensis Librariae Arnoldianae 1801. Pp. 978. http://www.archive.org/stream/legendaaureavulg00jacouoft#page/402/mode/2up; consultato/accessed 22/10/17. |
JATAKA,
THE |
The
Jātaka; or, Stories of the Buddha's Former
Births, translated
from the Pāli
by Various Hands under the Editorship of Professor
E. B. Cowell London: C. J. Clay and
Sons, Cambridge University Press Warehouse, 4 volumes.
Vol. I; translated by Robert Chalmers 1, 1895; pp.
324. Tratto da/Retrieved from http://what-buddha- said.net/library/pdfs/jataka.vol.1.pdf; consultato/accessed 06/12/15. |
JOHNSON,
A. E. |
Vedi/See: PERRAULT |
JUNG,
CARL GUSTAV |
Psicologia e alchimia, Tr. it. di Roberto Bazlen, interamente riveduta da Lisa Baruffi. Opere, vol. XII. Torino: Boringhieri 1992. Pp. 539 (Psychologie und Alchemie, Olten: Walter-Verlag 1944). |
LANG,
ANDREW |
Vedi/See: PERRAULT |
LEPRINCE
DE BEAUMONT, JEANNE-MARIE |
La
Belle et la Bête; (Première édition :
1757); in: Contes moraux pour l’instruction de la
jeunesse; Paris: Barba, 1806 ; Tratto
da/Retrieved from: Wikisource; http://fr.wikisource.org/wiki/La_Belle_et_la_B%C3%AAte; consultato/accessed: 19/08/15. |
LORENZINI,
CARLO |
Vedi/see: COLLODI. |
MACK,
ROBERT L. |
Vedi/see: GALLAND.. |
MAHABHARATA |
The
Mahābhārata.
2. The book of the Assembley Hall.
3. The Book of the Forest, Translated and
Edited by J. A. B. van Buitenen; Chicago: The
University of Chicago Press, 1975. Tratto da/Retrieved
from Google Libri; https://books.google.it/;
consultato/accessed 13/12/15. |
MAHDI,
MUHSIN |
The
Arabian Nights. Translated
by Husain Haddawy. Based on the te text of the
Fourtheens-Century Syrian Manuscript edited by Muhsin
Mahdi. New York - London: W. W. Norton
& Company 1990. Le Mille e una notte. Prima traduzione italiana del più antico manoscritto arabo stabilito da Muhsin Mahdi; tr. it. Roberta Denaro e Mario Casari. Roma: Donzelli Editore 2007. |
MAKDISI,
SAREE, AND NUSSBAUM, FELICITY |
The
Arabian Nights in Historical Context: Between East
and West. Edited by Saree Makdisi and
Felicity Nussbaum. Oxford: Oxford University Press
2008 |
MANN, THOMAS | L'eletto
(Der Erwählte, 1951).
traduzione di Bruno Arzeni, Arnoldo Mondadori Editore,
1979, pp. 251. Amazon;
consultato il 30/04/15. The Holy Sinner; Introduction by Russel A. Berman; translated from the German by H. T. Lowe-Porter. US: University of California Press, 1951. Pp. 336. Tratto da/Retrieved from Books by Google, https://books.google.it /books?id=pBbKp-D9x9sC&dq=mann+the+holy+sinner+bells&hl=it&source=gbs_navlinks_s. Accessed: 19/08/15. For Sigmund Freud's 80th Birthday; by Thomas Mann, Romain Rolland, Jules Romains, Herbert George Wells, Virginia Woolf, Stefan Zweig. London: The New Republic on June 17, 1936. Tratto da/Retrieved from: The New Republic on September 8, 2014, http://www.newrepublic.com/article/119308/freuds-birthday-letter-virginia-woolf-hg- wells-thomas-mann; consultato/accessed 19/08/15 Per l'ottantesimo compleanno di Sigmund Freud; di Thomas Mann, Romain Rolland, Jules Romains, Herbert George Wells, Virginia Woolf, Stefan Zweig. London: The New Republic on June 17, 1936. Trad. it. Eleonora Piacentini, Il Sole 24 Ore, 2 novembre 2014, http://www.ilsole24ore.com/art/cultura/2014-11-02/le-sue- conquiste-tutti-081445.shtml?uuid=ABKctS9B. consultato/accessed: 19/08/15 |
MANNA, FRANCESCA, a cura di |
Rom abruzzesi, Giuseppina Cerelli, Maria Di Rocco, Aurelio Di Rocco. A cura di Francesca Manna. Supervisione linguistica di Giulio Soravia. Appendice storico-linguistica di Angelo Arlati. Milano: Opera Nomadi Sezione di Milano [sd]. |
MARAGIOLA,
ARISTIDE |
Crestomazia
italiana ortofonica. Compilata dal dottore
Aristide Maragiola. Lettore di lingua italiana
all’università di Strasburgo. Prosa. 1. Lingua
letteraria antica e moderna. Imitazioni
trecentistiche. 2. Lingua parlata toscana della gente
civile. 3. Dialetti. Strasburgo: Carlo J Trübner 1881.
Pp. 494. Tratto da/Retrieved from: Internet
Archive, http://www.archive.org/stream/crestomaziaitali00barauoft#page/ii/mode/2up; consultato/accessed: 19/08/15. |
NERUCCI,
GHERARDO |
Sessanta
novelle popolari montalesi (Circondario
di Pistoia). Raccolte da Gherardo Nerucci. Firenze:
Successori Le Monnier 1880. Pp. 506. Tratto
da/Retrieved from: Internet Archive; http://www.archive.org/stream /sessantanovelle00nerugoog#page/n53/mode/2up; consultato/accessed: 19/08/15. Sessanta novelle popolari montalesi (Circondario di Pistoia). A cura di Roberto Fedi [Con ristampa anastatica dell'edizione del 1880]. Firenze: Successori Le Monnier 1977. Pp. 529. |
NEẒĀMI-YE GANJAVĪ | The
Haft Paikar (The Seven Beauties).Containing
the Life and Adventures of King Bahrām Gūr, and the
Seven Stories Told Him by His Seven Queens. By Nizāmī
Of Ganja. Translated from the Persian, with a
Commentary, by C. E. Wilson, B.A. Vol. I: Translation.
Vol. Ii: Commentary. Accessibile/Availabrle online: Persian
Literature in Translation. The
Packard Humanities Institute; http://persian.packhum.org/persian /main?url=pf%3Fauth%3D176%26work%3D001; consultato/accessed: 17/10/16. Le sette principesse. Introduzione e traduzione di Alessandro Bausani. Milano: Rizzoli BUR 1982. Rist. 1996, pp. 332. |
NOEL,
FRANÇOISE |
Dictionnaire
de la Fable, Ou Mythologie Grecque.
Latine, Egyptienne, Celtique, Persanne, Syriaque,
Indienne, Chinoise, Scandinave,
Africaine,Américaine, Iconologique, etc. Par
Fr. Noel, ancient Professeur de Belles-Lettres dans
l'Université de Paris, Membre de l'Athénée de Lyon, et
de la Societé d'Agriculture de la me^me Ville. Tome
premiére. Paris: Chez Le Normant, Imprimeur-Libraire
AN IX - 1801 [AN IX: Anno nono del/Ninth year of the
Calendrier révolutionnaire français]. Tratto
da/Retrieved from Internet Archive,
https://archive.org/stream /dictionnairedela01noeluoft#page/n5/mode/2up; consultato/accessed 19/08/15. Dizionario della favola o mitologia greca, latina, egizia, celtica, persiana, siriaca, indiana, chinese, maomettana, rabbinica, slava, scandinava, affricana, americana, araba, iconologica, cabalistica, ecc. ecc. di Fr. Noel. Tradotto dal francese su la terza edizione del testo con correzioni ed aggiunte anche di nomi appartenenti alla storia antica da Girolamo Pozzoli. 6 voll. Vol. I. Milano 1819-1825. |
PAYNE,
JOHN |
Vedi/see: BOCCACCIO. |
PERRAULT, CHARLES |
Griselidis
Nouvelle. Avec le Conte de Peau D'asne et
celuy des Souhaits ridicules. Paris: La
Veuve de Jean Baptiste Coignard 1694. Tratti
da/Retrieved from: Bibliothèque nationale de France; http://gallica.bnf.fr/ark:/ 12148/bpt6k852355x.r=Perrault%20Griselidis%20Peau%20d'asne%20Souhaits%20ridicules; consultato/accessed: 02/11/15. Histoires ou contes du temps passé, avec des moralités. Contes de ma mère l'Oye. Paris: Barbin 1697. Tratto da/Retrieved from: Wikisource. http://fr.wikisource.org/wiki/Histoires_ou_Contes_du_temps_pass %C3%A9_%281697%29; consultato/accessed:19/08/15. Contes des Fées, par Charles Perrault, de l'Academie Française; contenant La Barbe Bleu, le Petit Chaperon Rouge, les Fées, la Belle au Bois dormant, le Chat Botté, Cendrillon, Riquet à la Houpe, le Petit Poucet, les Aventures de Finette, ou l'Adroite Princesse, Peau d'Ane, en prose et en vers, Griselidis, en vers, et les Souhaits ridicules, en vers. Nouvelle Edition, Ornée de jolies vignettes. Paris: Guillame et Compagnie, Libraires 1817. Tratto da/Retrieved form: Bibliothèque nationale de France, Gallica; http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6214877h/; consultato/accessed: 19/08/15 [Prima edizione di/first edition of Peau d'Ane en vers: 1694; prima edizione di/first edition of Peu d'Ane en prose: 1697] The Blue Fairy Book. Edited by Andrew Lang. London and New York: Longmans, Green & Co. 1889. Pp. 390. Tratto da/Retrieved from: Internet Archive, https://archive.org/stream/bluefairybook00langgoog#page/n70/mode/2up; consultato/accessed: 19/08/15. The Grey Fairy Book. Edited by Andrew Lang. With numerous illustrations by H. J. Ford. London and New York: Longmans, Green & Co. 1905 (Prima edizione/First Edition 1900). Pp. 387. Tratto da/Retrieved from: Internet Archive, https://ia800306.us.archive.org/2/items/AndrewLangsTheGreyFairyBook /AndrewLang1905TheGreyFairyBook.pdf; consultato/accessed: 19/08/15. I racconti delle fate di C. Perrault. Tradotti da Federigo Verdinois. Napoli: Società Editrice Partenopea 1910. Tratto da/Retrieved from: Progetto Manuzio, http://178.32.143.54/bibliola/f3400d3f52a0cf9ef8cf9ceaa4fef8c6.pdf; consultato/accessed 13/10/2015. Beauty and the Beast, in Old-time Stories told by master Charles Perrault translated from the French by A. E. Johnson with illustrations by W. Heath Robinson. New York : Dodd, Mead & Company 1921. Retrieved from : Internet Archive; https://archive.org/stream/oldtimestories00perr#page/n11/mode/2up; consultato/accessed: 19/08/15. The Fairy Tales of Charles Perrault. Translated by Robert Samber and J. E. Mansion. Illustrated by Harry Clarke with an Introduction by Thomas Bodkin. London: George G. Harrap & Co. LTD 1922. Pp. 161. Tratto da/Retrieved from: Internet Archive, https://archive.org/stream/fairytalesofchar00perr#page/n3/mode/2up; consultato/accessed: 19/08/15. I racconti di Mamma l'Oca, in Fiabe francesi della corte del Re Sole e del secolo XVIII; Einaudi: Torino 1957; pp. 550. Pp. 3-62. Old-Time Stories told by Master Charles Perrault, translated by A. E. Johnson (New York: Dodd Mead and Company, 1921). Edited by D. L. Ashliman. © 2003. http://www.pitt.edu/~dash/perrault09.html; consultato/accessed: 26/10/15. The Complete Fairy Tales in Verse and Prose. A Dual-Language Book. L'intégrale des Contes. Edited and Translated by Stanley Applebaum. New York: Doer Publications 2002. Tratto da/Retrieved from: Google Books, https://books.google.it; consultato/accessed: 26/10/15. |
PERRONI,
LUCA |
Novellistica
Italo-Albanese. Testi orali raccolti dal
Prof. Luca Perroni, ordinati e tradotti in italiano a
cura dell'Itituto di Studi Albanesi dell'Università di
Roma. Firenze: Leo Oschki Editore MCMLXVII. |
PETRARCA,
FRANCESCO |
De
insigni obedientia et fide uxoris.
Biblioteca Progetto Petrarca; Opere latine di
Francesco Petrarca, a cura di Antonietta Bufano,
con la collaborazione di Basile Aracri e Clara Kraus
Reggiani, Introduzione di Manlio Pastore Stocchi, vol.
II, UTET, Torino 1975. Traduzione di Antonietta
Bufano. http://www.classicitaliani.it/petrarca/prosa /insigni_obedientia.htm; consultato/accessed: 19/08/15. |
PITRÈ,
GIUSEPPE |
Fiabe
novelle e racconti popolari siciliani.
Raccolti e illustrati da Giuseppe Pitrè. Con Discorso
preliminare, Grammatica del dialetto e delle parlate
siciliane, Saggio di novelline albanesi di Sicilia e
Glossario. Ristampa anastatica dei voll. 4-7
dell’edizione di Palermo del 1870–1913. Bologna:
Arnaldo Forni Editore 1985. 4 Volumi; vol. I, pp. 421;
vol. II pp. 403; vol. III pp. 406; vol. IV pp. 456. Fiabe novelle e racconti popolari siciliani, consultabile on line/available on line, Internet Archive, Volume primo: https://archive.org/details/afm3499.0004.001.umich.edu; Volume secondo, http://archive.org/stream/fiabenovelleera02pitrgoog; Volume terzo, http://archive.org/stream/fiabenovelleera01pitrgoog; Volume quarto, https://archive.org/details/fiabenovelleera00pitrgoog; consultati/accessed 02/03/18. La scatola di cristallo. Novellina popolare senese raccolta da Giuseppe Pitrè, già pubblicata nel 1875 a Palermo dalla Tipografia del Giornale di Sicilia, per le nozze Montuorio-Di Giovanni, in 10 copie su carta color cece. In: Crestomazia italiana ortofonica. Compilata dal dottore Aristide Maragiola. Strasburgo: 1881; pp. 424-430. Archivio per lo studio delle tradizioni popolari. Rivista trimestrale diretta da/edited by Giuseppe Pitrè e Salvatore Salomone-Marino, Torino-Palermo: Carlo Clausen, 1882-1906. [Opera parzialmente consultabile/Work partly available online, Internet Archive, https://archive.org /search.php?query=Archivio%20per%20lo%20studio%20delle%20tradizioni%20popolari The collected Sicilian folk and fairy tales of Giuseppe Pitrè. Translated and edited by Jack Zipes and Joseph Russo ; illustrated by Carmello Lettere. New York: Routledge 2008 Fiabe, novelle e racconti popolari siciliani. Edizione integrale in dialetto siciliano con testo italiano a fronte. Traduzione di Bianca Lazzaro. Introduzione e cura di Jack Zipes. Prefazione di Giovanni Puglisi. Milano: Donzelli 2013. 4 voll.; vol. I pp. 746; vol.II pp. 618; vol. III pp. 670; vol. IV 656. |
PLATONE |
Simposio.
A cura di Giorgio Colli. Milano: Adelphi 1979.
Sedicesima edizione: 1996. Pp. 108. Symposium. Translated by Benjamin Jowett from Collected works of Plato, 4th Edition, Oxford U. Press, 1953. Tratto da/retrieved from: The Project Gutenberg EBook of Symposium, by Plato; http://www.gutenberg.org/ ebooks/1600; consultato/accessed: 19/08/15. |
POZZOLI,
GIROLAMO |
Vedi/see: NOEL |
PRIMAVERA,
SILVANA, E VERDEGIGLIO, DIEGO |
Taliant
dë la pèirë da Garroc. Canti,
filastrocche, racconti, indovinelli e proverbi di
Guardia Piemontese. Raccolti e presentati da Silvana
Primavera e Diego Verdegiglio, a cura e con
Introduzione di Arturo Genre. Alessandria: Edizioni
dell'Orso 1992. Pp. 162. |
PROPP,
VLADIMIR JA. |
Morfologia della fiaba con un intervento di Claude Lèvi Strauss e una replica dell'autore. A cura di Gian Luigi Bravo. Torino: Einaudi 1966. Pp. 230. |
RACKHAM,
ARTHUR |
A
Midsummer-Night’s Dream, by
William Shakespeare, London: William Heinemann; New
York, Doubleday, Page & Co., 1908. Tratto da/Retrieved from: Internet Archive, https://archive.org/details/midsummernightsd00shak. Consultato/Accessed: 12/02/16. English Fairy Tales. The Arthur Rackham Book of Pictures. Sir Arthur Quiller-Couch, introduction. London: W. Heinemann, 1913. Tratto da/Retrieved from: Sur La Lune Fairy Tales; http://www.surlalunefairytales.com/illustrations /illustrators/rackham.html. Consultato/Accessed: 11/08/15. Comus by John Milton illustrated by Arthur Rackham, New York: Doubleday Pace & Co, London: William Heinemann, 1914. Tratto da/Retrieved from: Internet Archive, http://www.archive.org/stream /comusillustrated00miltuoft#page/n11/mode/2up; consultato/accessed: 23/04/18. English Fairy Tales. Retold by Flora Annie Steel; Illustrated by Arthur Rackham. London: Macmillan and Co. 1918. Tratto da/Retrieved from: Gutenberg Project, http://www.gutenberg.org/files/17034/17034-h/17034-h.htm; consultato/accessed: 19/08/15. Cendrillon d’après Ch. Perrault avec illustration par Arthur Rackham. Paris: Librairie Hachette 1919 [circa]. Pp. 112. Tratto da/Retrieved from: Gallica, Bibliothèque Nationale de France, http://gallica.bnf.fr/ark:/12148 /bpt6k56886555.r=rackham+pdf.langEN; consultato/accessed: 19/08/15. Cinderella. C. S. Evans Editor, Arthur Rackham, Illustrator. London: Heinemann 1919. Siegfried & The Twilight of the Gods, by Richard Wagner. With Illustrations by Arthur Rackham. Translated by Margaret Armour. London: William Heinemann; New York Doubleday Page 1924. Tratta da/Retrieved from: https://archive.org/stream/siegfriedtwiligh00wagn#page/n7/mode/2up; consultato/accessed: 19/08/15. The Legend of Sleepy Hollow, by Washington Irving. Arthur Rackham Illustrator. London: George G. Harrap 1928. The fairy tales of the Brothers Grimm, illustrated by Arthur Rackham ; translated by Mrs Edgar Lucas. Facsimile reprint of: London, 1909 ed. London: Folio Society 1996. Tratto da/Retrieved from: Internet Archive, http://www.archive.org/stream/fairytalesofbrot00grim#page/n5/mode/2up; consultato/accessed: 19/08/15. Il fuso e la scarpetta. La Bella addormentata e Cenerentola. Raccontate da Charles Evans e disegnate da Arthur Rackham. Trad. Luca Guerneri. Roma: Donzelli editore 2009. Pp. 232. Pen & ink skerch. Riferimenti Mancanti/Missing References. Tratto da/Retrieved from: Myth & Moor, http://windling.typepad.com/blog/2013/01/on-silence.html; consultato/Accessed: 19/08/15. |
RAK,
MICHELE |
Vedi/see: Basile |
RUSHDIE, SALMAN | Shalimar
the clown. London:
Jonathan Cape 2005. Pp. 398. Shalimar il clown. Trad. it. di Vincenzo Mantovani. Milano: Mondadori 2006. Pp. 472. |
RUSSO, JOSEPH |
Vedi/see: Zipes |
SCUOLA
DELL'INFANZIA CARLOFORTE |
U
Sciaixettu. Tratto da/Retrieved from: Istituto
Comprensivo Statale Carloforte, Pubblicazione
della favola: “U sciaixettu”, anno 2004/2005, http://comprensivocarloforte.gov.it/tabarchino-scuola-infanzia.html; consultato/accessed: 19/08/15. |
SEMERANO,
GIOVANNI |
La
favola dell'indoeuropeo. A cura di Maria
Felicia Iarossi. Milano: Bruno Mondadori 2005; pp.
117. |
SER
GIOVANNI |
Il
Pecorone.
A cura di Enzo Esposito. Ravenna: A. Longo Editore
1974. Pp. 739 Il Pecorone, disponibile/available online: Biblioteca dei classici italiani; http://www.classicitaliani.it /pecorone_indice.htm; consultato/accessed 09/10/16. The Pecorone of Ser Giovanni. Now First Translated into English by W. G. Waters. Illustrated by E. R. Hughes, R.W.S. London: Lawrence and Bullen, Ltd. 1897. Pp. 312. Tratto da/Retrieved from: Internet Archive, http://archive.org/stream/pecoroneofsergio00giovrich/pecoroneofsergio00giovrich_djvu.txt;consultato/accessed: 19/08/15. |
SHAKESPEARE,
WILLIAM |
King
Lear. Tratto da/Retrieved from The
Complete Works of William Shakespeare,
http://shakespeare.mit.edu /lear/full.html; consultato/accessed: 24/06/16. Re Lear, traduzione di Goffredo Raponi. Tratto da/Retrieved from Liber Liber, Progetto Manuzio, http://www.liberliber.it/mediateca/libri/s/shakespeare/re_lear/pdf/re_lea_p.pdf; consultato/accessed 24/06/16. The Tempest. Tratto da/Retrieved from The Complete Works of William Shakespeare, http://shakespeare.mit. edu/tempest/full.html; consultato/accessed: 24/06/16. La tempesta, traduzione di Goffredo Raponi.Tratto da/Retrieved from Liber Liber, Progetto Manuzio; http://www.liberliber.it/mediateca/libri/s/shakespeare/la_tempesta/pdf/shakespeare_la_tempesta.pdf; consultato/accessed 24/06/16. |
STRAPAROLA,
GIOVANNI FRANCESCO |
Le
piacevoli notti. Venezia: Orfeo dalla
carta 1550; Comin da Trino 1551.
The Facetious Nights of Straparola. Now first translated into English by W. G. Waters. Choicely Illustrated by Jules Garnier and A. R. Hughes, A.R.W.S. In Four Volumes. London: Privately Printed for Members of the Society of Bibliophiles 1901. In Four Volumes. Volume I, pp. 402; Volume II, pp. 376. Tratto da/Retrieved from: Internet Archive, https://archive.org/stream/italiannovelists01wateiala#page/n13/mode/2up (Volume I); https://archive.org/stream/italiannovelists02wateiala#page/176/mode/2up (Volume II); consultati/accessed: 19/08/15. Le piacevoli notti. A cura di Giuseppe Rua. Bari: Laterza & Figli 1927. 2 Volumi; vol. I, pp. 254; vol. II, pp.282. Le piacevoli notti. A cura di Giuseppe Rua. In: Progetto Manuzio, http://bpfe.eclap.eu/eclap/axmedis/e/e4a/00000-e4a82e93-3a60-4475-887f-8e51aebe7bdc/2/~saved-on-db-e4a82e93-3a60-4475-887f-8e51aebe7bdc.pdf; consultato/accessed: 19/08/15. Le piacevoli notti. A cura di Donato Pirovano. Roma: Salerno editrice 2000. 2 Tomi, pp. 877. Le piacevoli notti. Tratto da/Retrieved from: I Edizione IntraText CT 2008, http://www.intratext.com/IXT/ITA2969/_INDEX.HTM; consultato/accessed: 19/08/15. |
STROMBOLI,
Carolina |
Vedi/see:
Basile |
TARGIONI-TOZZETTI,
GIOVANNI |
Saggio
di novelline, canti ed usanze popolari della
Ciociaria, per cura del dott. Giovanni
Targioni-Tozzetti. Curiosità popolari tradizionali
pubblicate per cura di Giuseppe Pitrè. Volume X.
Palermo: Carlo Clausen (già Luigi Pedone Lauriel)
1891. Tratto da/Retrieved from: Centro Studi Tradizioni popolari per la ricerca e la documentazione demoetnoantropologica Alfonso M. Di Nola; https://www.centrostudirpinia.it/; consultato/accessed: 19/08/15. |
TAYLOR,
JOHN EDWARD |
Vedi/See: Basile;
Goble. |
THOM,
RENÉ |
Stabilità
strutturale e morfogenesi. Saggio di una teoria
generale dei modelli. Trad. it. Antonio
Pedrini. Torino: Einaudi 1980. Pp.390. (Stabilité
Structurelle et Morphogénèse. Essai d'une Théorie
générale des modèles, 1972) Structural Stability and Morphogenesis: An Outline of a General Theory of Models. En. tr. by D. H. Fowler. California (US): W.A. Benjamin Inc. 1975. Pp. 348. Predire n'est pas expliquer. René Thom à la question par Emile Noel. Paris: Edition Eshel 1991. Pp. 175. |
VANGELI,
I |
I
Vangeli. Marco Matteo Luca Giovanni.
Edizione con testo a fronte a cura di Giancarlo Gaeta.
Torino: Einaudi 2006. Pp.1255. |
VERDINOIS,
FEDERIGO |
Vedi/See: PERRAULT |
VILLENEUVE,
GABRIELLE-SUSANNE BARBOT, DAME DE |
La
Belle et la Bȇte, La Bella e la Bestia, in: Il salotto delle fate. Racconti fantastici francesi del XVII e del XVIII secolo. Introduzione di Raymond Robert. A cura di Basilio Luoni. Milano: Rizzoli 1995. Pp. 891. (La Bella e la Bestia è alle pp. 647-767).. |
VISHNU
SHARMA |
The
Panchatantra of Vishnu Sharma (c.1199)
translated from the Sanskrit by Arthur W. Ryder.
Chicago: The University Chicago Press 1925. Tratto
da/Retrieved from Internet Archive; http://archive.org/stream /ThePanchatantraEnglish-AwRyder/ThePanchatantraEnglish-AwRyder1935#page/n367/mode/2up; consultato/accessed 13/12/15. |
WATERS,
WILLIAM GEORGE |
Vedi/See: SER
GIOVANNI, STRAPAROLA |
WEIL, SIMONE | Quaderni,
volume quarto.
A cura e con un saggio di Giancarlo
Gaeta. Milano: Adelphi 1993; pp. 623. |
WILSON, C.E. | Vedi/See: NEẒĀMI-YE GANJAVĪ |
ZANAZZO,
GIGGI |
Novelle,
favole e leggende romanesche. Raccolte da
Giggi Zanazzo. Tradizioni popolari romane.
Volume primo. Torino-Roma: Società
Tipografico-Editrice Nazionale, già Roux de Vjarengo,
1907. Pp. 423. Tratto da/Retrieved from: Internet
Archive, http://www.archive.org/stream/novellefavoleele00zanauoft#page/n3/mode/2up;
consultato/accessed: 19/08/15. |
ZANOTTI,
TERESA E ANGIOLA, e MANFREDI, MADDALENA E
TERESA |
La Chiaqlira dla Banzola o per dire mìi fol divers tradutt dal parlar Napulitan in lengua Bulgnesa rimedi innucent dla sonn, e dla malincunj dedica' al merit singular del nobilissim dam d' Bulogna MDCCXLII. Per Ferdinand Pisarr, all'Insegna d'S. Antoni. Con Licenza di Superiur. Maddalena e Teresa Manfredi, con Teresa e Angiola Zanotti; Bologna: 1742. Pp. 339. Tratto da/Retrieved from: Internet Archive, https://archive.org/details/lachiaqliradlab00basigoog; consultato/accessed: 19/08/15. |
ZIPES,JACK, AND RUSSO, JOSEPH | The
Collected Sicilian Folk and Fairy Tales of
Giuseppe Pitrè; translated by J. Zipes and
J. Russo; illustrated by Carmelo Lettere. New York and
London: Routledge 2009. [First published by Taylor and
Francis e-Library, 2008]; Voll. 1-2. |
ZOTENBERG, HERMANN |
Notice
sur quelques manuscrits des Mille et une nuits et
la traduction de Galland, par M. H.
Zotenberg"; en: Notices et extraits des manuscrits de
la Bibliothèque Nationale et autres bibliothèques.
Tome vingt-huitième. Première partie. Paris:
Imprimerie Nationale 1887. pp. 167-320. Internet
Archive; https://archive.org/stream /noticesetextrai07manugoog/noticesetextrai07manugoog_djvu.txt; consultato/accessed: 19/08/15. |
![]() |
![]() |